Cet article traite de la dénomination littérale des
nombres en
langue française.
Généralité
Les dénominations
Voir les noms des puissances de 10
Selon les pays
Dénominations élémentaires
La prononciation de vingt est toujours (dans le Nord-Pas-de-Calais aussi).
La prononciation de huit est au lieu de .
Dénominations élémentaires
Dénominations élémentaires
Alors que l'Helvétisme huitante est employé en Suisse romande dans les cantons de Vaud et de Fribourg, octante - qui figure dans toutes les éditions du Dictionnaire de l'Académie française et qui est conseillé par les Instructions officielles de 1945 pour faciliter l’apprentissage du calcul - n'est presque plus utilisé dans le monde francophone, à l'exception de quelques villages du Canton de Fribourg.
Dans les cantons de Genève, du Jura ou de Neuchâtel on utilise quatre-vingts.
Règles
Accords
- Les nombres sont en grande majorité invariables en nombre, sauf exceptions.
- Les nombres sont invariables en genre, exception faite de 1, écrit un au masculin et une au féminin. (Exemple : Un vélo, une bicyclette)
Trait d'union (nouvelle orthographe)
La nouvelle orthographe, obtenue en appliquant les rectifications orthographiques, est recommandée. On écrit les numéros composés avec des traits d'union entre chaque élément (ex. :
vingt-et-un-mille-trois-cent-deux).
La nouvelle orthographe est non-ambigüe ; ainsi distingue-t-on :
- mille-cent-vingt-septièmes (1127e)
- de mille-cent-vingt septièmes (1120/7)
- de mille-cent vingt-septièmes (1100/27)
- de mille cent-vingt-septièmes (1000/127)
Ou encore :
- vingt et un tiers (20 + 1/3)
- de vingt-et-un tiers (21/3)
Trait d'union (ancienne orthographe)
L'ancienne orthographe reste correcte, mais est ambiguë. Les dénominations élémentaires formant des nombres inférieurs à cent sont reliés entre elles par des traits d'union, sauf quand elles sont liées par la conjonction
et.
- 28 = vingt-huit
- 31 = trente et un
- 124 = cent vingt-quatre
- 777 = sept cent soixante-dix-sept
- 851 = huit cent cinquante et un
Accord des nombres
Million, milliard et les multiples supérieurs sont des
noms, pas des
adjectifs cardinaux : ils s'accordent tout le temps.
Vingt ne varie dans quatre-vingt que lorsqu'il n'est pas suivi d'un autre adjectif cardinal.
- 90 = quatre-vingt-dix
- 180 = cent-quatre-vingts
- 183 = cent-quatre-vingt-trois
- 80 000 = quatre-vingt-mille
- 80 000 000 = quatre-vingts-millions
Cent ne varie que lorsqu'il n'est pas suivi d'un autre
adjectif cardinal.
- 100 = cent
- 300 = trois-cents
- 303 = trois-cent-trois
- 300 000 = trois-cent-mille
- 300 000 000 = trois-cents-millions
Mille est un adjectif invariable.
- 3 000 = trois-mille
- 3 033 = trois-mille-trente-trois
- 3 300 = trois-mille-trois-cents
Les règles précédentes s'appliquent aux nombres cardinaux. Pour les nombres ordinaux, vingt et cent restent invariables. On écrira donc :
- la page quatre
- la page quatre-vingt
- la page trois-cent
- l'an mille-neuf-cent-quatre-vingt
Mille
Mille, quand il sert à noter une date inférieure à 2000, peut être écrit
mil.
Archaïsme
Alors que les
langues romanes utilisent normalement des dérivés du
Latin septuaginta,
octoginta et
nonaginta pour 70, 80 et 90 (
cf. Espagnol setenta,
ochenta, et
noventa ou
portugais setenta,
oitenta et
noventa), le français de France se sert d'expressions composées à base 20 (le système
vigésimal). Leur origine n'est pas claire, et le recours à une supposée numération vicésimale
gauloise est un raccourci rapide que l'analyse de détail ne confirme pas. Une influence nordique est aussi possible (le
Danois, par exemple, utilise la base vingt dans certains nombres). Le
Breton l'utilise aussi. Quoi qu'il en soit, le français de
Suisse et de
Belgique, principalement, peut utiliser des termes issus du système décimal latin.
L'utilisation de la base 20 se retrouve dans des expressions anciennes ; autrefois, on pouvait utiliser quinze-vingts pour dire trois cents (d'où l'hôpital des Quinze-Vingts à Paris, fondé par Louis IX vers 1260 pour accueillir les aveugles et doté de trois cents places, d'où XV-XX), ou six-vingts pour dire cent vingt (ainsi dit Frosine dans lAvare de Molière à Harpagon en le flattant sur sa longévité : « Par ma foi, je disais cent ans, mais vous passerez les six-vingts. », acte II, scène 5).
Anecdote
- septante-dix est une expression employée par le groupe belge Sttellla dans sa chanson années 80.
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes